번역
-
페이스북, 잘못된 번역이 곳곳에 눈에 띈다IT's Fun 2010. 9. 27. 07:55
바야흐로 페이스북의 시대입니다. 모르는 사람들간의 실시간 정보 공유의 장인 트위터 열풍에 이어 뒤늦은 페이스북 열풍이 몰아닥치고 있습니다. 페이스북 가입자 순증 비율이 전세계 1~2위를 다툰다는 소식이 눈에 많이 띕니다. 이런 열풍과 함께 페이스북의 한글화도 꽤 많이 안정화되어 어색한 부분을 찾기 힘듭니다만 여전히 구석구석에 숨어 있는 잘못된 번역이 눈에 띕니다. 아직 한국 법인이 있는 것도 아니고 홍보에 대한 대행사만 존재하는 상황이라 이정도 제공되는 것도 어디냐 싶고, 5억명의 사용자 중 한국의 200만명 안되는 회원이 그닥 큰 의미가 아닐수도 있기 때문에.. 사실 뭐라 하기도 참 애매한 상황이긴 합니다. 그렇다 하더라도 좀 많이 어색한 번역은 좀 바꿔주는게 좋겠지요? 제가 운영하고 있는 윈도우폰7 ..